top of page

"Куб Времени"

Проект. КУБ /параллелепипед/ Времени. 

 

Проект ‘Время’ художника Евгении Кокоревой начинается с призыва “Время! Осторожно!!! Не кантовать!”

Художник задает себе и миру вопрос: «что такое время?». Время текущее, последовательное, физическое, историческое, психологическое, метафизическое, мистическое и вселенское.

Внутренняя зрелость проекта наметилась давно, при погружении художника в музыку (Квартет ‘На конец времени’ О. Мессиана) в поэзию серебряного века, историю искусства, углубляясь в наследие древнего художника, оставившего шедевры на сводах пещер, а также мастеров Кватроченто и нынешних дней.

«Материал сам потек в меня широкой рекой», - признается художник. 

‘Куб времени’ - это попытка осмысления вечного вопроса ценности жизни и смерти. Преемственности поколений, права детей наследовать врожденное желание изучать внутреннюю суть событий.

В определенном смысле Художник Проектом ‘Куб времени’ финализирует эпоху собственных поисков ответов на неразрешимые дилеммы человеческого бытия, призывая в свидетели математику, чувство, интуицию, рассказывая и соединяя возможные и невозможные версии. Египет, Майя, Шумеры, Европейский мир Средних Веков накопили противоречивый груз представлений, с которыми работает Художник. Мощная закономерность, которая была выявлена Художником, это глубокая взаимосвязь, причинно-следственный клубок ВРЕМЕНИ < - > ОЧЕРЕДНОСТИ в смысле порядка ORDER, ORDNUNG.

Человек проводит свое метафизическое, ‘внутреннее время’ в ожидании. В ожидании своего прихода, в ожидании своего конца. Именно время наделяет человека многими свойственными личности чертами.

Очередь. Очередь как вереница народов и поколений, очередь как перемежение ритмов исторической цикличности, аспекты социальной устроенности человеческого рода начинается непосредственно от появления на голой сцене мира Homo Sapiens’a, очередь движется от самого сотворения этого мира и прослеживается художником до самого выхода в портал неведомого.

Проект мультиязычен – он говорит и пиктограммами, и символами, и формулами, и литерами разных европейских языков, обращаясь к Роду Человеческому в целом и личности индивидуально.

Художник исследует взаимодействие капли, пятна, чередования белого и черного. Цветовая гамма проекта намеренно сужена – это известный бинер полярных антицветов белого и черного, включает и охру – цвет существования, цвет земной тверди, из которой сделано всё сущее.

Проект говорит с нами праязыком, коллажированный квинтэссенцией смысла, заключенного в неправильные формы.

Разнообразие форм времени и есть то, что мы можем увидеть, глядя сквозь все эти неправильные, ломаные линии.Цвет включается в проект, когда мощным крещендо вступает музыка Ренессанса и современное нам произведение Оливье Мессиана “Квартет на конец времени”.

Цвет обуславливает биение высшего смысла, ‘музыки горных сфер’, ‘высшей математики Создателя’.

Связывает Скрижаль в живописную группу “На конец времени” малая графическая серия “Мысли”, которая обязана с тщательностью музейщика каталогизировать сиюминутные фрагменты Вечного.

Среда проекта – цветные матрицы Пра-Гармонии, рождающие осмысленные фигуративные формы, суть и значение которых определяет сознание на них смотрящего. Эти формы близки архетипическим образам из тех слоев человеческой памяти, что близки, условно выражаясь, к детскому периоду развития Альтер Эго.

Малая скрижаль стала остановкой-размышлением на пути Художника к смелой выразительности “Скрижали времени”.

Завершающей точкой экспозиции становится “Окно в вечность”, ставшее по Замыслу Художника “Началом конца”, точкой в непрерывном движении колеса Рождения – и – Смерти.

Прологом и эпилогом проекта выступают строки М. И. Цветаевой из “Поэмы Конца”:

 

 ... Всё. Порознь и без руки

Чурающимися соседями

Бредем. Со стороны реки

Плач. Падащую соленую

Ртуть слизываю без забот:

Луны огромной Соломоновой

Слезам не выслал небосвод.

Столб. Отчего бы лбом не стукнуться

В кровь? Вдребезги бы, а не в кровь!

Стращащимися сопреступниками

Бредем. ...

 

"The Cube of Time"

Project. The Cube /parallelepiped/ of Time.

 

The Time project by Eugenia Kokoreva starts with a call «Time! Caution!!!  Handle with care!» The artist asks a question to himself and to the world: «What is time?». She's trying to understand the meaning of current, consistent, physical, historical, psychological, metaphysical, mystical and universal time.

Internal maturity of the project outlined long ago, when the painter immersed in music (Quartet for the End of Time by the French composer Olivier Messiaen), in the poetry of the Silver Age, history of art, delving into the heritage of the ancient painter, who left his masterpieces on the vaults of caves. Inspiration is also came from the Quattrocento and the modern day masters.

«The material itself flows to me as a wide river», - says the artist.

The Cube of Time is an attempt to understand the eternal question of value of life and death; the succession of generations, the rights of children to inherit an innate desire to explore the internal essence of the events.

In a certain sense with this Project the Artist finalizes an era of her own search for answers about insoluble dilemmas of human existence, calling in a witnesses such things as mathematics, feelings, intuition, and talking and connecting the possible and impossible versions. Egypt, Mayan, Sumerians, the European world of the Middle Ages gained controversial cargo representations, with which the artist works. The powerful pattern that was found by the Artist is a deep relationship and causal tangle of TIME <-> SEQUENCE, in the meaning of ORDER, ORDNUNG.

A human being spends his metaphysical, ‘internal time’ in expectation. In expectation of his coming to this world and in expectation of his leaving it. It is time gives a man many of inherent personality traits. Queue. Queue as a string of people and generations, queue as interleaving of historical cycling rhythms, the aspects of social ordering of human kind begins directly from the appearance of Homo Sapiens on the bare stage of the world. The line moves from the World creation and traced by the Artist till the exit to the Unknown.

The project is multilingual: it speaks in pictograms and symbols and formulas, also in letters of various European languages, referring to the human race and to the each person individually.  The Artist explores the interaction of drib, blot and alternation of black and white. Color spectrum of the project is narrowed by design: it is a well-known biner of polar anti-colors of black and white, also includes ocher - the color of life, terra firm, from which all thing are made.

The project speaks to us in protolanguage, which collages quintessential meaning and encased in irregular shapes.

Variety of time forms is what we can see, looking through all of these irregular broken lines.

Color is including in a project when Renaissance music and Quartet for the End of Time by Olivier Messiaen comes as a powerful crescendo. Color determines the heartbeat of the higher meaning, ‘music of the mountain spheres’ and ‘the Maker of Further Mathematics'.

The small graphic series Thoughts connecting the Tablet in a picturesque group named for the End of Time, which is obliged, as a museum worker, to catalog the momentary fragments of the Eternal with care.

The environment of project presented with color matrix of Pra Harmony, which engender meaningful figurative forms, substance and value that determines consciousness of the beholder. These forms are similar to archetypal images of human memory, which close to, relatively speaking, the developing Alter Ego period of a child.

The Small Tablet became a stop-thinking pause on the Artist’s way to a bold expression of the Tablet of Time. The final point of exposure becomes the Window to Eternity, which by Artist’s Plan became as the Beginning of the End and as the point in continual motion of The Wheel of Birth and Death.

Prologue and epilogue of the project are lines from The Poem of the End by Marina Tsvetaeva:

 

… That’s all. Apart, not holding hands,

Like neighbors avoiding each other

We wander on. Away from the river side—

Weeping. Salty, falling

Quicksilver I lick away, not caring:

Whether Heaven sent Great Solomon’s

Moon to meet my tears.

A pole. Why not bang my forehead against it

Until it bleeds? Until it shatters, not just until it bleeds!

Like two criminal accomplices, fearful,

We wander on …

bottom of page